lyu_sanna: (Default)
8-го декабря, когда родилось мое любимое ЧУДОвище, оно же, точнее, он решил с утра пораньше устроить себе вылазку в наш парк, который в то время был нежно окутан снегом. Я, увы, эту вылазку проспала самым наглым образом, но зато потом с удовольствием лицезрела все на компьютере.

Сейчас, конечно, Москва серо-грязная и унылая (как и положено перед НГ) с проплешинами проталин как в самом начале весны. С той лишь разницей, что ты понимаешь, что весна не будет. По крайней мере ни сегодня и ни завтра.

Ну, а раз за окном серо, мокро и уныло, самое время показать обратную - правильную - сторону зимы.

З.Ы. Заранее извиняюсь за качество фотографий. Точнее, качество-то у них отличное, но в силу того, что я тут внезапно обнаружила, что в Photoshop'е можно не только верстать макеты для дизайнов ЖЖ, но и обрабатывать фотографии, я теперь вовсю играюсь на любых фотографиях, которые мне попадаются под руку. Так что не исключено, а скорее даже очень вероятно, что где-то я перестаралась, но, надеюсь, это не помешает вам увидеть то, что было утром 8-го декабря в нашем лесопарке.

З.З.Ы. И еще одно мое извинение тем, кто терпеть не может зиму и плюется от деФФачек вроде меня, которые восторгаются зимой и снегом. Мотаем, мотаем, мотаем)

Смотреть дальше.. )
lyu_sanna: (Радуга)
А достижения и это - не одно и то же? Ну, предположим, это разные вещи. В конце концов, можно же достигнуть, но не научиться, правильно?)

Read more... )
lyu_sanna: (Книга)
4 месяца назад (по факту реально почти четыре, так как первое упоминание о том, о чем речь пойдет ниже, у меня в журнале датировано 11 сентября) я начала читать в рамках д/з по итальянскому книгу. Не абы какую, а вполне так себе литературное произведение. И ничего, что оно детское, оно детское не по стилю изложения и по количеству простых слов, которые входят в его состав, а просто по содержанию.

Тогда я не стала обнародовать название книги, так как хотелось потом просто поделиться впечатлениями. Хотя, одна моя наблюдательная френдесса [livejournal.com profile] need_to_smile таки узрела на фотографиях ключевое слово и сделала правильные выводы) Честь ей и хвала) Но обо всем по порядку..

Что же я читала? )
lyu_sanna: (Радуга)
У меня беда. Даже не так. У меня горе. Да что уж там, у меня пи...ц!

..хотя, и личный.. )
lyu_sanna: (Радуга)
kakie_russkie_slova_nelnullza_govoritnull_za_granicej_1

Уже год, как я изучаю итальянский. Наверное, из всех моих блажей, с позволения сказать, эта - самая долгоиграющая. Вот, что значит любовь. К стране. Месяц назад я была в отпуске в Италии, где надеялась попрактиковать свой язык, в смысле, итальянский. Да черта-с два я там что-то практиковала. В прошлый мой приезд у меня не было возможности на деле убедиться, что они не просто быстро говорят, они практически поют. Знаете, этакие оперные певцы на быстрой перемотке. Просто в прошлый раз я не заостряла на этом внимание, ибо, во-первых, со мной была англоговорящая подруга, во-вторых, место было ну очень туристическое, так что при желании всегда можно было найти русскоговорящих продавцов, сотрудников гостиницы или ресторана. В общем, не чувствовать своей ущербности. В этот раз все было иначе.

Место оказалось мало туристическое. Из русскоговорящего населения были только гиды и куратор по отелю. Которая на русском говорила чуть лучше, чем я на итальянском. А еще у меня был мужчина, который по возвращению из отпуска сказал, что он две недели молчал и теперь он будет отрываться. И, кстати, реально молчал. Ну, то есть, разговаривал исключительно со мной. А это тот еще капец, я вам скажу. То есть, когда меня можно кем-то разбавить, это хорошо, а вот когда такой возможности нет, вот тут-то и наступает тот самый капец. Он пристрастился к итальянским мультикам и время от времени просил, чтобы я ему переводила, когда я беспардонно начинала смеяться в одно лицо.

Короче говоря, на мне лежала огромная ответственность не только за себя, но и за того своего парня. Конечно, язык жестов никто не отменял и всегда можно было на пальцах показать, что тебе два билета или тыкнуть в сторону нужного тебе овоща или фрукта, но вы же понимаете, что это не совсем то. Особенно для человека, который достаточно разговорчив.

Много букв на ночь.. )
lyu_sanna: (Радуга)
Я под эгидой этого поста пущу сразу две мысли. И хотя, по сути они никак не связаны между собой, обе так или иначе касаются времени. Ну и чтобы два раза не вставать и тыщу однотипных постов не плодить, будут они у меня тут вместе кучковаться.

Мысль один.. )

Мысль два.. )

Ну, и заодно говорю, что сегодня в 15:00 я отключу комментарии к посту с буриме и займусь подсчетом. У меня уже сейчас голова кругом идет, но, надеюсь, я осилю)
lyu_sanna: (Радуга)
Вообще, как я уже неоднократно говорила, я знатный книголюб и книгочит. До дыр, конечно, не зачитываю, но при совпадении моих внутренних интересов с тем, о чем пишет автор, читаю быстро, легко и с удовольствием) По крайней мере так у меня дело обстоит с переведенной на русский язык литературой) Книга за ночь - для меня не предел и не фантастика, если хочется и невозможно оторваться, то почему нет?! Но..

Не только труд сделал из обезьяны человека)) )
lyu_sanna: (Радуга)
Мне кажется, что это было совсем недавно, буквально вчера, если не сказать, что сегодня, а тем не менее с того, можно сказать, счастливого для меня дня прошло уже полгода. Хотя, мне трудно, конечно, всегда отсчитывать эти полгода, так как не понятно, нужно ли их исчислять, исходя из 364 дней или всё же 365. Но не суть. Но именно 6 месяцев назад 15-го февраля я создала свое сообщество [livejournal.com profile] design_people.

Всё началось банально (как и у многих) с генератора, а со временем переросло если не в одержимость, то как минимум в увлеченность. Но увлеченность, возведенную в кубическую степень, так как Овны не умеют ничего делать наполовину) Да, мы такие. Упертые, местами непробиваемые, но увлеченные и действенные натуры.

Несколько слов о.. )
lyu_sanna: (Радуга)
Несмотря на то, что мои френды в большинстве своем тут далеко не новички, за редкими исключениями, вопрос о том, как вставлять фотографии в комментарии для многих почему-то до сих пор актуален. Особенно это касается всевозможных конкурсов и иже с ними. А раз так, подумала я и решила, что почему бы об этом не рассказать) Тем более, что я жуть как люблю всё объяснять! Способов есть несколько, я расскажу о тех, которые знаю я.

Способ номер 1.
Способ номер 1 )

Способ номер 2.
Способ номер 2 )

Способ номер 3.
Способ номер 3 )

Способ номер 4.
Способ номер 4 )

Насколько я знаю, многие еще пользуются сервисом Picasa, но лично я его отмела по причине того, что он собирает внутри себя ВСЕ фотографии и картинки с компьютера, что некоторым не очень желательно))

Надеюсь, кто-то найдете для себя полезную информацию. И, если что-то будет не понятно, спрашивайте, по возможности, объясню)

Спасибо за внимание)
lyu_sanna: (Книга)
Еще немного и меня отпустит, я в это верю))

Me ne vado ma sempre ritorno
La vita senza te non ne ho bisogno
Tu sei in tutti i miei pensieri
Ma senza di me ti pure disperi.

Cerco alla follia i tuoi occhi
E ho voglia di rompere i blocchi
Mi mancano molto le tue mani
Quando mi viene un grande affanno.

Ti voglio descrivere com'è la novità
E solo per te è la mia soavità
Ma il silenzio mi ha risposto
Che il cuore deve stare nascosto.

Перевод )
lyu_sanna: (Сдурела)
Каждый сходит с ума по-своему. Я, например, схожу с ума по-итальянски)) Да-да, можете хвататься за голову)) В качестве подтверждения дарю вам эти строки))

Spero sempre per il meglio,
Credo che verrà il giorno,
Di buon'ora mi sveglio
Non me ne importa un corno!

Incontro l'alba ogni mattina
Ascolto il canto degli uccelli
In questi momenti sembro molto carina
Dipingo il giorno con i pastelli.

Amo molto questo mondo
Amo molto la mia vita
Vedo sempre la luce in fondo
Anche se sono la moscovita.

Перевод) )
lyu_sanna: (Радуга)
Сглазив утром как полагается свой рабочий день по полной программе, умудрилась прийти к вечеру с нулями по домашнему заданию по итальянскому. Но зато получила очень необычный урок) Сегодня мы разбирали итальянские идиомы) Они же русские) Было очень забавно ПОНИМАТЬ по каким-то ключевым словам и словосочетаниям "что хотел сказать художник". И мне так понравилось, что я решила поделиться ими с вами) Но сделаю я это не совсем обычным образом. А именно..

Думай, голова, думай)) )
lyu_sanna: (Сдурела)

Да, у меня нет богатых мужей, да, мне не дарят бриллианты, да, я отражаюсь во всех зеркалах, полна комплексов, не умею рисовать.. ни кистью, ни словами. Не умею танцевать, петь. Список на самом деле бесконечный. Проще обозначить пару пунктов того, что я умею. Но у меня тоже есть то, чем я могу гордиться. Причем сама. Потому что я сама этого добилась. Хотя, как известно, не предела совершенству.

 

Вообще у меня все еще профилактика, ремонт и реконструкция, я туплю по-страшному, и окружающие меня все так же не понимают, я все еще продолжаются сидеть в своей раковине, избегая контактов и потока информации и сознания, но.. ЭТИМ я очень хочу похвастаться.

 

Давеча мне задали сделать тест. По итальянскому. Дабы определить уровень, которого я достигла за пять (подчеркиваю, ПЯТЬ месяцев).

 

Идем сюда и гордимся мной.. )

lyu_sanna: (Радуга)
Пардон за то, что спамлю сегодня, но че-то мне смешно, не могу не поделиться)))

Дело в том, что, когда я делаю домашнее задание по итальянскому, в частности написание каких-либо тематических рассказов или диалогов, я пользуюсь google-переводчиком. Нет, не для того, чтобы он за меня писал. Он делает такое невероятное количество ошибок, что по факту мне порой за него стыдно)) Обычно я такие тексты пишу от руки в тетради, а в google-переводчике я проверяю правильность написания слов, ибо в word'e у меня итальянской надстройки нет, все латинские слова и буквы word воспринимает как насмехательство над собой, подчеркивает и за сим откланивается. Но я как бы языком пока (правда, я оптимистка?) не в совершенстве владею, и прибавим сюда еще процент опечаток. Так что первое время я сдавала ну очень корявые работы. А потом нашла такой вот выход. Ежели мне переводчик слово не перевел, значит, я неправильно его написала. Вот, собственно, и вся премудрость. Но, как я говорила выше, иногда он переводит очень смешно))Например так)) )
Но слово на самом деле не имеет такого... ммм... однозначного перевода)))
lyu_sanna: (Зима)

А ведь как правы чертяки! И не поспоришь! Хотя, и ответа не получишь)))

 

Всё так и есть))) )

lyu_sanna: (Зима)
..или как гласит более понятное и привычное нашему слуху русское народное: «Хорошо смеется тот, кто смеется последний».

Essere o non essere.. )
lyu_sanna: (Default)
Я, конечно, догадывалась, что так будет, но в глубине души надеялась, что мое неуемное желание победит этот бич!
Сейчас, занимаясь изучением итальянского, я постепенно начинаю сталкиваться с той же проблемой, что раньше у меня была с английском. Как та собачка - всё понимаю, сказать ничего не могу. Только у меня наоборот. Читаю, перевожу. В рамках двух месяцев изучения. Пишу.. да, вполне сносно пишу тематические рассказы, которые задают в процессе обучения, причем написание рассказа (мы помним, да, что я два месяца изучаю) предложений в 20-25 занимает минут 10-20. Но как только меня всё тоже самое начинают спрашивать, я чувствую себя немой. На русском сказать могу, даже английский  в мыслях прорывается, на итальянском не могу.
Который раз задают на дом диалог прослушать. Аудио-диалог. И текста его нет. А я слушаю и ничего не понимаю. Только обрывочные слова да фразы проскакивают, из которых смысл не складывается. Они там так быстро говорят, они вообще ТАК быстро говорят. И несмотря на то, что по-русски я тоже говорю отнюдь не медленно, за их ходом мысли и выражения этой мысли я не поспеваю. Слушаю, а на глазах слезы наворачиваются.. ну, не понимаю ж ничегошеньки..
Аж выть хочется от того, что я такая неумеха и непонимаха.. А ведь такое стремление было! Да и сейчас есть.. Но каждый провал меня как будто на шаг назад отбрасывает.. Так вот слушаешь, как они там балакают по-своему, по-непонятному и думаешь: "Я-то куда полезла, я ж читать не умею?!" (с) 
lyu_sanna: (Default)
Здравствуйте, мои дорогие, дорогие мои дорогие!

Меня тут ступор накрыл, посему обращаюсь к вам.
В качестве домашнего задания мне по итальянскому задали составить энное количество вопросительных предложений, с употреблением глаголов "уметь", "делать" и "выходить (в плане, в свет)".

!!!Оказалось, что я упустила пару слов: "пить", "выбирать".

Три предложения придумала и остановилась, дальше пробел в голове.
Уделите мне, плиз, по минутке (может, меньше), помогите мне придумать вопросы!! Только не забывайте, что я только начинаю учить и что-то мудреное вряд ли смогу перевести.
В качестве примеров:
- Ты умеешь водить машину?
- Ты умеешь играть на пианино?
- Ты умеешь готовить?
- Часто вы с мужем выходите (в свет)?

Самое ужасное, что в итальянском, как и во всех иностранных языках, с которыми мне доводилось соприкасаться, есть куча оборотов, о существовании которых я только начинаю подозревать, в частности, они не говорят "занимаюсь спортом", они говорят "делаю спорт", а глагол "уметь" в равной степени у них может означать "знать" ("Сколько языков ты знаешь"). В общем, голова кругом. А я самым наглым образом проспала все последние вечера, сегодня урок, а у меня не готово это задание. Я, конечно, тоже посижу тут помозгую, но буду благодарно каждому, кто согласится помочь!!
lyu_sanna: (Default)

Никакой эротики, как вы могли бы подумать, просто мне было поручено разрешить долгий и зашедший в тупик лингвистический спор о том, как же по-итальянски будет "я тебя хочу". Вариантов было много, страсти кипели, я так вообще с головой пополнила свой словарный запас итальянский слов и выражений на тему "люблю, хочу и все дела".

 

Так вот, я узнала! Фанфары!!

 

Ti voglio bene - "Я тебя люблю", но в отношении платонической любви. То есть, это выражение говорят обычно друзья.
Ti voglio - "Хочу тебя", уже между полами и во вполне конкретном смысле.

 

Такие вот итальянцы хитрые)))

 

Приношу свои извинения за наведенную смуту!!! Прям стыдно-стыдно!!!!!!

 

Не VOGLIO, а VOGLIA. И читается как волья.

 

Вот..

lyu_sanna: (Default)
В общем, поздравьте меня, сегодня состоялся первый урок итальянского языка.. Во-первых, сразу стало понятно, что домашний инет не сильно тянет видео. Точнее, он его тянет, но временами то, что она мне говорит, пропадает в анналах виртуальной паутины, а я только глазюками хлопаю и не знаю, что говорить. Но в принципе, мне кажется, для первого раза я справилась.

Первые 5-10 минут мне казалось, что итальянский язык - самый простой язык в мире, ибо каждая буква читается так, как ей и положено читаться без английской приблуды с произношением. Правда, я всё порывалась впендюрить куда-нить то самое злосчастное английское произношение.

Но оказалось, что я рано радовалась! Ибо с упражнения №5 и далее предоставленного мне учебника я готова была взять свои слова обратно! Искренне надеюсь, что со временем я запомню, где, когда и почему одна и та же буква произносится по-разному, а пока у меня в голове каша.

И еще очень неудобно, что я так и не смогла распечатать учебники к занятию, как планировала изначально, - смотреть постоянно в монитор достаточно тяжело, а уж делать домашнее задание за монитором итого не представляется возможным.
Но язык всё же волшебный! Прям все эти эль, дж и прочее слух ласкают покруче мужского баритона!)))

Profile

lyu_sanna: (Default)
lyu_sanna

April 2015

S M T W T F S
   1234
567891011
12131415161718
192021222324 25
2627282930  

Syndicate

RSS Atom

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Sep. 20th, 2017 04:38 pm
Powered by Dreamwidth Studios