Я тебя хочу!
Никакой эротики, как вы могли бы подумать, просто мне было поручено разрешить долгий и зашедший в тупик лингвистический спор о том, как же по-итальянски будет "я тебя хочу". Вариантов было много, страсти кипели, я так вообще с головой пополнила свой словарный запас итальянский слов и выражений на тему "люблю, хочу и все дела".
Так вот, я узнала! Фанфары!!
Ti voglio bene - "Я тебя люблю", но в отношении платонической любви. То есть, это выражение говорят обычно друзья.
Ti voglio - "Хочу тебя", уже между полами и во вполне конкретном смысле.
Такие вот итальянцы хитрые)))
Приношу свои извинения за наведенную смуту!!! Прям стыдно-стыдно!!!!!!
Не VOGLIO, а VOGLIA. И читается как волья.
Вот..