lyu_sanna: (Зима)
[personal profile] lyu_sanna
..или как гласит более понятное и привычное нашему слуху русское народное: «Хорошо смеется тот, кто смеется последний».


Я расту, ага. Вширь В глазах своей преподавательницы итальянского. Хотя, скорее всего это лишь необходимый минимум для моего образования. Но мне больше нравится думать первую мысль. Она так приятно переливается радугой  в голове, и «непереводимым итальянским фольклором» на языке!

В качестве внеклассного чтения (можно подумать, остальное всё чтение у меня внутриклассное) мне задали прочитать книжку. Ну как книжку.. Но книжку! Рассказ, короче. Но оформленный как книжка, ага. В электронной версии. На книжке черным по белому написано «Italiano Facile», что в переводе на доступный язык означает «Легкий Итальянский», то есть, для меня. Ну, и я в принципе не могу сказать, что он был прям такой сложный. Чудная книженция, написанная от начала до конца в настоящем времени. Вы представляете себе отрезок жизни, где нет прошедшего времени? Но это же Italiano Facile. И ничего, что я 30 страница сутки читала (ну, это суммарно, так-то дня три урывками), я же прочитала в конце концов! По этому поводу меня переполняет чувство гордости, маааааленькое такое, но очень гордое чувство.

Ну я вам скажу, читать со словарем – это то еще удовольствие! Тут понимаю, тут не понимаю, тут пропускаю, тут, кажется, сам автор не понял, что имел в виду. Но в общем и целом я считаю, что чтение у меня удалось. Там не было, конечно, привычных глазу сложносочинных предложений, витиеватых фраз, интеллектуального чтива. Обычно, читая книжки, я думаю над мыслью автора, в этот раз я думала над переводом. Сначала над переводом, потом уже над мыслью. Правда, мысли там были все простые. Тоже такие Italiano Facile мысли.

Вообще, если в двух словах, то книжка про трудности перевода, а точнее, про языковой барьер, а так же проблемы в общении, связанные с незнанием устойчивых слов и выражений, культуры, традиций и просто маленькие нелепые ошибки. Типа тех, о которых я писала в свое время тут. Но всё это облачено в игровую форму прозы, с героями, сюжетом и даже автором со своими читателями вроде меня.

Так что я считаю, что я двигаюсь.. пока, правда, не сильно понимаю, куда. Но говорить всё еще не говорю. Похоже на то, что я изучаю итальянский для немых..


Profile

lyu_sanna: (Default)
lyu_sanna

April 2015

S M T W T F S
   1234
567891011
12131415161718
192021222324 25
2627282930  

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jul. 5th, 2025 12:28 pm
Powered by Dreamwidth Studios